miércoles, 17 de agosto de 2011

lunes, 8 de agosto de 2011

Clase de hoy - 08/08/2011

Hoy la clase de Lengua Española VI fue muy graciosa. Primero, la profe puso en la pantalla de datashow, un video de su viaje hacia Cuba, pero el video era en su escala en Panamá. Un hombre "cover" de Michael Jackson, muy talentoso él. Después, ella nos pidió para que presentásemos nuestras clase.
Los primeros fueron Bruna y Kennedy, los dos hicieron un trabajo que hablaba de los pronombres. Después hicieron un ejercicio con nosotros, ellos pusieron un video de Mafalda - que es de Argentina - y nosotros tendríamos que identificar los pronombres que Mafalda hablaba.
Después fomos Áurea y yo, nuestro trabajo era sobre las actividades de ocio, que son actividades que ni son de trabajo, tampoco de "hobby", son actividades para que uno pueda relajar. Hiciemos un ejercicio donde los chicos leían en la pantalla determinado tema y después tendrían que crear una situación, un diálogo. Todo en improvisio.
Letícia, Orlene y Eliene hicieron un trabajo sobre el alfabeto español. Fue muy graciosa. Tendríamos que encontrar las letras y su nombre por extenso. Fue un juego mucho creativo.
Y por ultimo, ni por eso menos importante, presentaron Eline e Kássia. Su trabajo fue sobre los numerales. Aprendemos como se dice de uno hasta mil millones. Muchas dudas surgieron. En estas clases de la Profesora Eliana Laurido nosotros seguramente aprendemos muchas cosas.

jueves, 4 de agosto de 2011

Segundo día de Clase

Hoy la profesora empezó con una presentación de la novela Extra.
Tras mirarmos la novela, sacamos algunos aspectos de la gramatica como:
Los ordinales; los numerales; los días de la semana; el alfabeto; actividades de "ocio": a cantar, a bailar, al cine, a la plaza, a cenar...; Expresiones como: "Os los dejo..." - utilización del pronombre. Consignas

jueves, 28 de julio de 2011

Primera Clase de Lengua Española

La profe Eliana, nos presentó una bellisima canción escrita por Silvio Rodriguez, interpretada por la bella Mercedes Sosa, la canción fue "Unicornio Azul".
La canción habla de una persona que perdió algo que era de gran importancia para su vida, tras eso, esta persona decide empezar una búsqueda por lo que ha perdido.
Despues de esto, la profe no pedió para que contestásemos algunas preguntas.

1. Qué significado podría tener en la vida de uno un unicornio azul?
R: El unicornio es algo que es muy importante para cualquier persona, desde un objeto hasta un gran amor en la vida. Es lo que nos insentiva a vivir.

2.Ya perdiste algo o alguién de mucha importancia para ti?
R: El año pasado, perdi alguién que hasta áquel momento no sabia que tenía tanta importancia en mi vida. Mi tía se fue y por algun tiempo me puse muy triste y muchas veces casi sin ánimo para vivir.

3. Escribe un anuncio sobre la desaparición de tu unicornio azul.
R: "Por favor, perdí mi tía y no tengo más ganas de vivir. Se quereis ayudarme llámame al teléfono para poder hablar conmigo."

4. Escribe una historia en tu diario que se refiere al unicornio azul.
R: En nuestra vida, encontramos persona que logran darnos ánimos y ganas de vivir. Persona por quién podríamos hacer cualquier cosa. Persona que amamos, y dedicamos todo nuestro tiempo. Persona que queremos decir todos los momentos "te quiero". Alguién que, con los días descubrimos el verdadero sentido de la vida.

5. Cómo interpretas esta canción?
R: Es un fuerte sentimiento por algo o alguién que no hacer bien.

sábado, 11 de junio de 2011

Sitios de Candenas de Televisón

http://www.antena3tv.es/antena3tv.es

http://www.rtve.es/

http://www.cuatro.com/

http://www.telecinco.es/

Lengua Española

1. Programa donde varias personas compiten para conseguir en premio...
CONCURSO

2. Persona que ve la televisión...
TELESPECTADOR

3. Película o programa de televisión que trata temas de la realidad...
DOCUMENTAL

4. Programa que ofrece las noticias más importantes ocurridas en ele mundo sobre economía, política, sociedad, deporte...
INFORMATIVO

5. Historia que suele se muy larga y filmada en capítulos. En ella se mezclan el amor, el dinero, las tragedias, etc...
TELENOVELA

6. Programa donde un grupo de personas da su opinión y discute sobre un tema. Siempre hay un moderador...
DEBATE

7. Historias de diferentes temáticas - intrigas, comédias, policíaca, aventuras, etc. - que se filman en capítulos...
SERIE

8. Obra cinematográfica de diferentes géneros donde se cuenta una historia. Suele durar dos o tres horas...
PELÍCULA

Lengua Española - 15/03/2011

En la canción, Fito utiliza el siguiente estibillo: "El colegio poco me enseñó, si es por el maestro nunca aprendo"

?Cómo interpretarías esta fras? ?Crees que se puede aprender en otros lugares y de otras personas? Haz una lista con tu compañero:

Que no aprendemos solo en la escuela. Podemos aprender con los amigos, la família y en tantos otros lugares.

?Qué tema habla el cantante?
?Qué objetivo tiene?
?De que forma trasmite el mensaje?
?A que conclusión llega?
?Y a quienes podrá servir el mensaje?

Él habla sobre la música "La casa por el tejado", y tiene el objetivo de decirnos que la educación no es solo de la escuela, él utiliza ejemplos sencillos para que cualquier pueda comprender. Trasmite el mensaje de manera que los jóvenes, por ejemplo, puedan comprender, que cuando piensa que sabe algo, y llega alguien y se da cuenta de que no sabe de nada. El mensaje sirve para todos que piensan se mejor que los otros.

lunes, 16 de mayo de 2011

Métodos y Teorías

En la metateoría sistémica, método se define en contraposición a "teoría".
Métodos y Teorías son "programas" (ver) - programan "operaciones" no unen por tanto contenidos cognitivos directamente -, con carácter selectivo-contingente, del "sistema-social-ciencia" con la función de posibilitar - en el Medium "verdad" - la constitución de proposiciones capaces de verdad.
Teorías son programas formulados con conceptos, o proposiciones conceptuales que se orientan a distinguir verdad-falsedad, o a imputar eventos capaces de ser observados como verdad o no-verdad a un lado positivo o a un lado negativo del "código" (ver) de verdad.
Las teorías apuntan a la corrección de los rsultados (del saber). Aseguran la unidad de los objetos (cohesión, inclusión del tercio excluso), no son los objetos los que aseguran la unidad de la teoría.
La función explicativa de una teoría consiste en que el objeto explicandum sea concebido como producto propio constructo teórico, de forma que a mayor producción propia (eigenproductio) mayor sea la dependencia frente a ella misma.
Los métodos son "instrucciones" (para realizar operaciones) pero formuladas en contenidos conceptuales, cuyo campo de aplicación es la toma de decisiones correcta: instruyen sobre la forma de llegar a distinciones correctas en referencia a la distinción verdadero-falso (en contenidos... no en operaciones)
El método tiene como objetivo o finalidad (de esas operaciones) mejorar la fiabilidad de los caminos para lograr resultados. En cierto modo se le puede concebir como una teoría de segundo orden (teoría sobre teoría)
El rendimiento del programa-método consiste en producir una auto-programación simétrica del sistema-social-ciencia - el rendimiento de la teoría consiste en producir una auto-programación asimétrica del sistema-social-ciencia.

Diasistema

En lingüística, diasistema es - un conjunto más o menos complejo de "dialectos", "niveles" y "estilos de lenguaje". -  Un diasistema no es un sistema lingüístico, sino una serie de sistemas que entran en relación entre sí, formando un conjunto que no constituye una lengua unitaria (es decir, un sistema coherente), sino variable (en los aspectos social, funcional y geográfico) y en cambio constante. No debe confundirse diasistema con lengua estándar. El estándar o los estándares de una lengua son elaboraciones artificiales de la lengua, planificadas con el objeto de convertirse en modelos para la enseñanza, los usos oficiales y los usos escritos y formales.
esta dividido en 4
  • diatópico
que depende de la ubicación geográfica
  • diafásico
que depende de la época
  • diastrático
que depende del estrato social
  • diageneracional
que depende de la edad o generacion como un joven y un viejo

Idiolecto / Sociolecto / Dialecto

Idiolecto (del griego: idios – propio– + leksis –lenguaje–) es la forma de hablar característica de cada persona (cuando la expresión es por escrito se denomina estilo). Se manifiesta en una selección particular del léxico, de la gramática y también en palabras, frases y giros peculiares, así como en variantes de la entonación y la pronunciación. Cada uno de estos rasgos es denominado idiotismo. Los idiolectos cumplen la función de hacer compatible la necesidad de comunicarse con los demás, con la necesidad de que cada persona pueda expresar su forma particular de ser y de pensar, sus gustos y sus necesidades. Cada ser humano posee un idiolecto, o varios (si es bilingüe, trilingüe, etc.). Un idiolecto siempre tiene, como mínimo, zonas de contacto con un ecolecto, un sociolecto y un dialecto o un idioma.

Un sociolecto o dialecto social es una variedad lingüística usada por una clase social. Dentro de la clasificación de las variedades lingüísticas los sociolectos se corresponden con lo que Eugenio Coseriu llama variedades diastráticas, estrechamente relacionadas con las variedades diafásicas o registros de la lengua.
De acuerdo con la tradición greimasiana, el sociolecto en oposición al idiolecto y al ideoléxico, designa las actividades semióticas en su relación con la estratificación social, en los niveles de superficie léxica, como en las organizaciones discursivas y a nivel de las estructuras semánticas profundas. De esta forma, el estudio de un sociolecto puede dar respuestas, a partir del lenguaje de uso social, sobre lo que se entiende por cultura, en las interacciones de los universos colectivos e individuales.

En lingüística, la palabra dialecto hace referencia a una de las posibles variedades de una lengua; en concreto, un dialecto sería la variante de una lengua asociada con una determinada zona geográfica (de ahí que también se use como término sinónimo la palabra geolecto o, en terminología de Eugenio Coseriu, las expresiones variedad sintópica y norma espacial). Más concretamente, un dialecto es un sistema de signos desgajado de una lengua común, viva o desaparecida, normalmente, con una concreta limitación geográfica, pero sin una fuerte diferenciación frente a otros de origen común.

El número de hablantes y el tamaño de la zona dialectal pueden ser variables y un dialecto puede estar, a su vez, dividido en subdialectos (o, hablas).
Independientemente de la antigüedad del término, su uso lingüístico se inicia a finales del siglo XIX cuando la lingüística histórica dio paso a la aparición de la dialectología como disciplina lingüística dedicada específicamente a las variedades geográficas de las lenguas.
Los dialectos han de ser entendidos como variantes geográficas condicionadas históricamente, esto es, la historia de los contactos lingüísticos es el factor que determina la diferenciación dialectal. Como causas de la variación dialectal se señalan, habitualmente, las siguientes:
  1. el origen de los pobladores que, hablando la misma lengua, ya presentaban diferencias dialectales de origen;
  2. la influencia de otra lengua sobre una parte del dominio lingüístico; y
  3. la separación territorial que da lugar a evoluciones diferenciadas.
Con todo, la delimitación del concepto de dialecto es un proceso delicado en lingüística, porque exige una adecuada caracterización de la lengua del territorio, la precisión de su filiación histórica y unos rigurosos análisis sociolingüísticos y estudios de actitudes lingüísticas por parte de los hablantes. Además, obliga a manejar también un determinado concepto de lengua, respecto del que se define el primero, algo que no está tampoco exento de dificultades.
Como elemento añadido a la hora de dificultar la precisión conceptual de ambos términos, históricamente, la política lingüística de determinadas comunidades ha podido usar la palabra dialecto con un valor peyorativo, con el objeto de privilegiar como vehículo de expresión oficial a una determinada lengua en perjuicio de otra u otras a las que, como forma de descalificación, se les ha aplicado dicho término; en este otro sentido de la palabra, dialecto haría referencia a un sistema lingüístico que no alcanza la categoría de lengua.

Conjugación de los Verbos Irregulares

Presente de Indicativo


Empezar
Poder
Seguir
Jugar
Decir
pensar 
empiezo
puedo
sigo
juego
digo
pienso
empiezas
puedes
sigues
juegas
dices
piensas
empieza
puede
sigue
juega
dice
piensa
empezamos
podemos
seguimos
jugamos
decimos
pensamos
empezáis
podéis
seguís
jugáis
decís
pensáis
empiezan
pueden
siguen
juegan
dicen
 piensan




Dormir
Pedir
Conducir
Venir
Oír
Ser
Estar
duermo
pido
conduzco
vengo
oigo
soy
estoy
duermes
pides
conduces
vienes
oyes
eres
estás
duerme
pide
conduce
viene
oye
es
está
dormimos
pedimos
conducimos
venimos
oímos
somos
estamos
dormís
pedís
conducís
venís
oís
sois
estáis
duermen
piden
conducen
vienen
oyen
son
están


Es posible percibir que los verbos cambian la raíz por ser irregular.

miércoles, 30 de marzo de 2011

Gracias

Gracias a todos los visitantes que vinieron y han visto mi blog... Gracias Ucrania y USA

Дякуємо всім відвідувачам, які прийшли і бачив мого блогу ... Спасибі Україна і США

Thanks to all visitors who came and seen my blog ... Thank Ukraine and USA

miércoles, 16 de febrero de 2011

Clase de hoy , 16 de febrero de 2011

Bueno, la profesora Eliana empezó la clase de hoy muy bien. Nosotros miramos un video de incentivo, pasado esto, ella pidió para que hiciéramos un pequeño texto hablando de nuestro concepto particular de la "Sociolingüística". Yo dije esto:

"Sociolingüística es una ciencia que estudia la forma que la sociedad influencia a la lengua, buscando la causa de porque la gente habla de determinada manera."

Ella me dijo, que está buenísimo este concepto porque está sencillo y directo.

lunes, 14 de febrero de 2011

Video de Tony Meléndez

En la clase de hoy, la profesora Eliana empezó con un video de un joven que no tiene a los brazos, y a causa de eso siempre sufrió prejuicio por parte de los otros jóvenes, pero, además de todo esto él logró hacer cosas que parecian imposibles, aprendió a conducir y a tocar guitarra. Ha sido reconocido por SS Papa Juan Pablo II y desde entonces pasó a transmitir un mensaje de fuerza y ganas de vivir, además de nuestros problemas. " Nunca digas 'no puedo' porque - dijo él - ustedes pueden mucho más". Y sí, nosotros podemos, queremos y haremos mucho más.

Pasado esto la profesora pasó la palabra a Bruna, que enseñó a los alumnos que aún no hicieron su blog, a crearlo.

viernes, 11 de febrero de 2011

Diario de Clase

La clase empezó a las 7:30 PM en punto. Hoy, hemos dado inicio al estágio, con la profesora Jane Amorim. Ella nos dijo que tendríamos que buscar a las escuelas para empezar lo más temprano. Nos ha dado todas las informaciones posible. A mí en particular, pidió un proyecto que tengo para que lo podamos realizar en el PIBICT, y también me dijo que buscar para mejorar mi trabajo. Al final salimos para buscar a la escuela. Y sólo sucedió eso.

jueves, 10 de febrero de 2011

El Laismo, el leismo y el loismo

Este también es el principal factor que lleva a los aprendientes de español a quedarse de un poco aburridos. Es el tal de laismo, leismo y loismo... A ver algunos casos.
LEÍSMO
le en lugar de lo (raras veces la) para el complemento directo.
le para el singular masculino y personal = muy frecuente y extendido
a Juan no le conozco muy bien
le para el singular masculino de cosa = un difusión más reducida
¿tu coche? no le he visto apartado por ningún lado
les para el plural = menos frecuente que en singular
recogí a los niños y les llevé al cine
le/les para objeto directo femenino personal = es el más raro
a la vecina hace tiempo que no le veo
a las vecinas hace tiempo que no les veo
le referido al neutro no se documenta [ist nicht belegt]
LAÍSMO
empleo de la en vez de le para dativo femenino personal (raras veces para el de cosa), tanto singular como plural
el laísmo presenta una incidencia levemente mayor en el singular que en el plural
a mi novia la regalé un anillo de oro
la tortilla, cuando esté pasada por un lado, la das la vuelta
a las chicas de hoy las gusta fumar e ir a la discoteca
a las rosas hay que echarlas mucho abono
LOÍSMO
es la desviación de los usos pronominales menos común de todas:
lo/los en lugar de le/les para dativo masculino y neutro
se acercó a él y lo pegó una bofetada
y cuando todo esté cocido, lo echas la sal
a eso yo no lo doy muchas importancia
a los obreros los he llevado unas cervezas
Algunos emplean el término ‘loísmo’ para el uso de lo como acusativo masculino singular en oposición al leísmo, uso de le para la misma situación.