Este también es el principal factor que lleva a los aprendientes de español a quedarse de un poco aburridos. Es el tal de laismo, leismo y loismo... A ver algunos casos.
LEÍSMO
le en lugar de lo (raras veces la) para el complemento directo.
le para el singular masculino y personal = muy frecuente y extendido
a Juan no le conozco muy bien
le para el singular masculino de cosa = un difusión más reducida
¿tu coche? no le he visto apartado por ningún lado
les para el plural = menos frecuente que en singular
recogí a los niños y les llevé al cine
le/les para objeto directo femenino personal = es el más raro
a la vecina hace tiempo que no le veo
a las vecinas hace tiempo que no les veo
le referido al neutro no se documenta [ist nicht belegt]
LAÍSMO
empleo de la en vez de le para dativo femenino personal (raras veces para el de cosa), tanto singular como plural
el laísmo presenta una incidencia levemente mayor en el singular que en el plural
a mi novia la regalé un anillo de oro
la tortilla, cuando esté pasada por un lado, la das la vuelta
a las chicas de hoy las gusta fumar e ir a la discoteca
a las rosas hay que echarlas mucho abono
LOÍSMO
es la desviación de los usos pronominales menos común de todas:
lo/los en lugar de le/les para dativo masculino y neutro
se acercó a él y lo pegó una bofetada
y cuando todo esté cocido, lo echas la sal
a eso yo no lo doy muchas importancia
a los obreros los he llevado unas cervezas
Algunos emplean el término ‘loísmo’ para el uso de lo como acusativo masculino singular en oposición al leísmo, uso de le para la misma situación.
No hay comentarios:
Publicar un comentario